Этот аниме-фильм 1993 года становится вирусным в Индии по всему правильным причинам

This 1993 anime movie goes viral in India for all the right reasons.

Аниме-индустрия развивается и постоянно растет, становясь больше, чем когда-либо. Добрая старая японская анимация создания историй создает волны на международном уровне и привлекает глобальную аудиторию. Все благодаря отличным и увлекательным историям, созданным старыми и новыми авторами манги. Японская аниме-индустрия переживает бум, во время которого она наблюдает рост скачками и приверженность не только международному анимационному рынку, но и таким отраслям, как товары, фигурки, видеоигры и т. д., основанные на аниме. В международном успехе аниме и манги участвует множество факторов.

Еще более увлекательно в японской аниме-индустрии то, что после Японии многие другие страны являются одними из крупнейших потребителей аниме, а некоторые находятся на пути к этому. Индия – одна из таких стран, потребление аниме в которой за последние годы существенно выросло. Несмотря на то, что аудитория аниме растет в Индии, большинство индийцев уже потребляли аниме каким-либо образом. Их знакомство с аниме началось в начале 1990-х годов. Это было возможно благодаря выпуску аниме-фильма, основанного на одной из двух индийских эпосов, называемых “Рамаяна: Легенда о принце Раме”, режиссером которого был Юго Сако.

СВЯЗАНО: Студия Дурга: первая аниме-студия Индии

Рамаяна

Рамаяна – один из двух великих индийских эпосов, истории, которые священны для индуистского сообщества, которое составляет большинство населения Индии и является его религиозным последованием. Это один из самых почитаемых текстов среди индуистов не только в Индии, но и в таких странах, как Непал, а также среди индуистов, живущих за рубежом. Он рассказывает историю принца Рамы из Айодхьи (регион в Индии) и его путешествие к достижению божественности, победе над Ракшасой (демоном) королем острова Ланка (современный Шри-Ланка) и спасению его жены Ситы, которую последний похитил и держал в заложниках. То, что делает историю и весь текст Рамаяны так важными для индуистов, – это их богатство, так как они полны великих добродетелей и уроков, которые читатели могут придерживаться даже в своей собственной жизни и жить смысловую и насыщенную жизнь.

Хотя история Рамаяны довольно проста и ясна, она остается очень увлекательной и интересной на протяжении всей ее длительности, с уникальными персонажами с самыми разными чертами. Некоторые из этих персонажей также поклоняются как божества большого значения и престижа и являются частью индуизма (изначально санатанской религии или дхармы), такие как сам Господь Рама, Матушка Сита и Господь Хануман. Индуисты также очень опекают и чувствительны, когда дело доходит до их религии и божеств. Фильмы на основе эпосов, таких как Рамаяна, довольно распространены в Индии, и на протяжении времени было снято множество фильмов на эту тему. Однако последняя живая кинематическая адаптация Рамаяны под названием “Адипуруш” (Первый/Высший Человек) вызвала большую контропродукцию, которая стала причиной того, что аниме-фильм 1993 года стал вирусным в Индии после всех этих лет.

Контропродукция

Теперь главная причина контропродукции, возникшей из последней живой кинематической адаптации Рамаяны, заключается в том, что она настолько плоха, что весь индийский аудитория, а не только индуисты, критикуют создателей фильма. “Адипуруш” имеет столько недостатков, что является жалкой адаптацией великого эпоса, которую создатели искажают настолько сильно, что не смогли передать даже малейшую часть сути священного текста.

От ужасных диалогов, переигрывания, жалких визуальных эффектов и компьютерной графики до неправильных костюмов и очень расстраивающей адаптации Рамаяны, “Адипуруш” не только не смог представить достойную кинематическую адаптацию почитаемого текста индуистов, но и вызвал у них раздражение и гнев одновременно. Поэтому большая часть аудитории либо посмотрела фильм и побудила других не идти смотреть его, либо вообще его бойкотировала. Фильм имел бюджет около 700 кроров рупий (равно 7 миллиардам долларов США), часть которого была потрачена впустую и могла быть использована создателями “Адипуруш” гораздо лучше.

1993 год: вирусное аниме-кино

Режиссером индийской анимации Рам Моханом и популярным японским режиссером Юго Сако является фильм “Рамаяна: Легенда о принце Раме”, аниме, основанное на эпической поэме “Рамаяна”, вышедшее в 1993 году в Индии и Японии. Оно было совместно произведено Индией и Японией и снято на новой студии под названием “Ниппон Рамаяна Фильм Ко., Лтд”. Юго Сако познакомился с историей “Рамаяны”, работая над документальным фильмом “Реликвии Рамаяны”, основанным на раскопках, проведенных доктором Б. Б. Лалом в 1983 году. Это привело к тому, что Сако прочитал 10 различных версий “Рамаяны” и решил создать анимационную работу на ее основе.

Хотя “Рамаяна: Легенда о принце Раме” пользовалась своей долей популярности во время выпуска, в настоящее время она стала вирусной в Индии, так как после разочарования “Адипурушем” индийская аудитория пытается найти утешение в этом аниме-классике, снятом Юго Сако. Индийская аудитория впечатлена тем фактом, что человек японской этничности и национальности, как Юго Сако, смог создать такую богатую и прекрасную адаптацию индийской эпической “Рамаяны”, которую не смогли сделать индийский режиссер и сценарист “Адипуруш”. Индийская аудитория оценила красивую визуальную составляющую “Рамаяны” Сако и ее четкое и увлекательное повествование, сопровождаемое рассказом.

В общем, всколыхнувшись после выпуска “Адипуруша”, “Рамаяна: Легенда о принце Раме” наконец получила признание и оценку, которые она заслуживала от индийской аудитории, и приобрела статус культового классика в Индии. Помимо того, что это очень хорошая адаптация “Рамаяны”, другой причиной того, что “Рамаяна: Легенда о принце Раме” стала вирусной, является растущая культура аниме и манги в Индии, которая будет продолжать развиваться. Фильм можно посмотреть на его официальном канале на YouTube.

ПОДРОБНЕЕ: Рекорд Рагнарока: Индийский бан, объяснение