Хидеки Камия из Bayonetta считает, что японские разработчики должны быть гордыми термином JRPG.

Hideki Kamiya from Bayonetta believes that Japanese developers should be proud of the term JRPG.

Хидеки Камия, создатель Bayonetta и Devil May Cry, считает, что японские разработчики должны быть “гордыми” термином JRPG.

Дискуссия вокруг этого термина недавно возобновилась после комментариев продюсера Final Fantasy 16 Наоки Ёшиды в интервью Skill-Up. Ёшида заявил, что термин “не является комплиментом для многих разработчиков в Японии” и считается “дискриминационным”.

Однако Камия относится к этому термину более позитивно, считая, что он отражает “уникальную чувствительность” японских создателей в играх, которые они делают.

Обзор Bayonetta 3 без спойлеров

В интервью с VGC Камия привел пример культурных различий между Bayonetta и оригинальной God of War.

“Когда вы смотрите на God of War, у вас есть Кратос”, – сказал он. “Он мускулистый, он огромный, он лысый, он выглядит действительно круто, в общем. Итак, мы подумали, ‘хорошо, у нас есть игры, которые становятся всё более популярными в мире, можно ли нам создать что-то подобное с японской точки зрения?’

“Мы обсудили это внутренне, и заключение было таково, что нет, очевидно, мы не можем, потому что это нечто, что не уникально для нас как японских создателей. Итак, чтобы создать экшн-игру, которая выделялась бы, нам нужно было создать что-то, что выражало бы наши уникальные чувствительности как японских создателей, и Bayonetta стала результатом этого.

“Когда вы смотрите на Bayonetta как на персонажа, она не выглядит сильной, как Кратос, она не выглядит так, будто она могла бы справиться с этими огромными демонами, но она была очень уникальна в том, как она была создана, в том, как мы видим героев экшн-игр, с уникальной японской точки зрения.”

Продолжая, он сказал: “Так что, когда речь идет о термине ‘JRPG’, это что-то, что связано с этим – это РПГ-игры, которые, в каком-то смысле, могут создавать только японские разработчики со своей уникальной чувствительностью при создании этих игр.

“Я думаю, что это определенно то, что должно быть отмечено в будущем, и кто-то должен стремиться создать игру ‘короля JRPG’, чтобы выразить это. Как японские разработчики игр, мы очень гордимся самим термином JRPG.”

Затем Камия спросили, обиделся бы он, если бы его игры описывались термином J-Action, как эквивалент JRPG.

“Наоборот, я был бы очень горд, если бы вы использовали этот термин”, – сказал он. “Он более узконаправленный, чем широкий жанр экшн, и он выделяет уникальные элементы, которые могут создавать только японские разработчики. Так что да, если вы хотите это сделать, делайте, мы будем гордиться этим больше всего.”

Термин JRPG изначально использовался в 90-х годах для общего различения между RPG для ПК (в основном от западных разработчиков) и RPG для консолей (в основном от японских разработчиков). С тех пор он иногда использовался как дискриминирующий язык критиками и разработчиками.

Комментарии Ёшиды вызвали новую волну дебатов о том, является ли термин JRPG просто сокращением для определенного набора характеристик, типичных для RPG, созданных в Японии, или же это унизительный термин, который больше не следует использовать.